S.T.A.L.K.E.R. G.A.M.E. 
Среда, 08.04.2026, 20:44

Приветствую Вас Гость | RSS
Главная | Каталог файлов | Регистрация | Вход
Форма входа

Меню сайта

Друзья сайта

Время жизни сайта

Главная » Файлы » Мои файлы

Здравствуй читерство привет CheMax
[ Скачать с сервера (5.10 Mb) ] 26.02.2011, 09:48

                          CheMax Ukr v3.2

                         www.CheMax.com.ua


Змiст
1. Що таке CheMax.
2. Інструкцiї щодо встановлення.
3. Рекомендацiї щодо пошуку в базi.
4. Умови використання та розповсюдження.
5. Де можливо знайти оновлення програми?
6. Список шанувальників CheMax, що допомагали із перекладом бази.
 

1. ЩО ТАКЕ CheMax ?

     Ця програма - величезна база даних з кодами, паролями, одним словом із 
Cheat-ами приблизно до: 7369 iгор. Неймовiрна кiлькiсть, чи не так? 
Слiд зауважити, що  CheMax вмiщує в собi  cheat-и (але не хiнти та солюшени) 
тiльки для PC iгор.
     Тут можна знайти  майже кожну нову або класичну гру. 
Найголовнiшим є те, що програма постiйно оновлюється, не менше нiж раз в мiсяць, а iнколи й частiше.
   Оновлену версiю завжди можна завантажити iз домашньої сторiнки CheMax, де
крiм всього цього є величезна колекцiя спецiальних утилiт для 
злому iгор на предмет життiв, зброї та iн. 

Адреса сайту:  http://www.CheMax.com.ua
Дзеркало:       http://www.ukr.chemax.ru 



2. IНСТРУКЦIЇ ЩОДО ВСТАНОВЛЕННЯ:

Запустiть iнсталятор, та виконайте усi вказанi ним iнструкцiї.


3. РЕКОМЕНДАЦIЇ ЩОДО ПОШУКУ В БАЗI.
При пошуку cheat-iв в CheMax пропонуємо керуватися 
нижче вказаними правилами:

- назви деяких iгор можуть починатися iз слова "The", 
  а так як перевiрити правильне написання всiх iгор неможливо, 
  рекомендуємо при пошуку передивитися усi можливi 
  варiанти написання гри.
  Приклад: всiм вiдома гра "Sims" правильно 
          називається "The Sims". 

- для зручностi всi iгри, що мають продовження, нумеруються цифрою 1.
  На практицi ж вона НІКОЛИ не зустрiчається.
  Просто iгноруйте її при пошуку.

- iноді, друга i третя версiя гри мають окрему назву,
  яка пишеться пiсля символу ":". Також так можуть писатися i 
  аddоn'и (доповнення) або спецiальнi версiї (Special Edition)
  до гри. Перевiрити ж усi цi назви практично неможливо. 
  Приклад: 
  Age Of Empires 1 = Age Of Empires 1: Rise of Rome
  Age Of Empires 2 = Age Of Empires 2: The Age of Kings
  Що робити: Перевiряйте всi знайденi варiанти. Як правило, 
               доповнення, спец. версiї та gold версiї
              мало чим вiдрiзняються від оригіналу.

- деякi iгри космiчної тематики можуть мати довгий 
  родовiд, що на практицi виявляється у виглядi префiксу в 
  назвi гри: 
  Повна назва Jedi Knight -> Star Wars: Dark Forces 2: Jedi Knight. 
  Що робити: розбиваємо назву на шматки в зразковому видi:
              1) Star Wars: Dark Forces 2: Jedi Knight
              2) Dark Forces 2: Jedi Knight
              3) Jedi Knight 
                 (чи Jedi Knight 1, що є тим самим)
              i перевiряємо усi варiанти.

- деякi розробники iгор страждають манiєю величi 
  (читаємо - ефективно використовують бренд), i перед назвою 
  гри iнодi пишуть своє iм'я, або назву своєї фiрми:
  Microsoft Flight Simulator 2002 = Flight Simulator 2002
  Tom Сlаnху's Rainbow Six        = Rainbow Six
  Що робити: дивимося рекомендацiї до попереднього пункту.

- iнодi розробники люблять скорочувати назви iгор,
  або використовувати абревiатури:
        ATF                      -  Advanced Tactical Fighter
        KKND                     -  Krush, Kill & Destroy
        MDK                      -  Murder Death Kill
        World War 2: Desert Rats -  WW2 Desert Rats
  Що робити: уважно переглянути всi iгри, iм'я яких 
              починається так само, як i у Вашої.

- назви деяких iгор можуть писатися як разом, так i окремо. 
  Приклад: "WarGames" i War Games" чи "Simcity 2000" i "Sim City 2000". 
  Як правило, це стосується тiльки iгор, назва яких складається iз 
  двох слiв. Вихiд з даної ситуацiї - подивитися обидва варiанти написання. 


- у деяких локалiзованих (читаємо - русифiкованих) 
  версiях iгор компанiя-перекладач iнодi сама придумує 
  назву (читаємо - робить лiтературний переклад).
  Результати: Battle isle 4: incubation - "Инкубация. Время начинать"
              The Ultimate Billiards    - "Пирамида"
              Bubble Bobble Nostalgie   - "Метаморфозы"
              i так далi...
  Що робити: дивимося на упакування диска з грою, i вихваляємо
              компанiю, якщо вона написала там оригiнальну
              назву гри, в iншому випадку не залишається нiчого 
              iншого, як згадати добрим словом менеджера компанiї, 
              що випустила переклад, i пробувати шукати щастя в інтернетi.


 
4. УМОВИ ВИКОРИСТАННЯ ТА РОЗПОВСЮДЖЕННЯ. 

Лiцензiя на використання i поширення CheMax Ukr.  

ВСТАНОВИВШИ, I/АБО ВИКОРИСТОВУЮЧИ ДОДАТОК, ВИ АВТОМАТИЧНО ПРИЙМАЄТЕ 
УCI УМОВИ ДАНОЇ УГОДИ.

1. Ви маєте право БЕЗКОШТОВНО використовувати CheMax Ukr (далi - Додаток), 
   а також вiльно розповсюджувати Додаток за умови, що 
   дистрибутив залишається незмiнним.
2. Ви не маєте права декомпiлювати, дизасемблювати, 
   створювати новi версiї, вносити змiни в будь-яку частину  Додатку.
3. Ви не маєте права продавати, здавати в найми або оренду, чи iншим 
   способом одержувати вигоду вiд оренди i/або поширення Додатку 
   без письмового дозволу автора. 
4. Додаток розповсюджується за принципом "AS IS"("як є").
   Нiяких гарантiй не дається та не передбачається. Ви можете 
   використовувати даний Додаток на свiй ризик.
   Автор не несе нiякої вiдповiдальностi за втрату
   чи перекручування даних, впущену пряму чи непряму вигоду, 
   позв'язанi iз використанням даного Додатку.
5. Усi авторськi права на Додаток належать тiльки Цекi Ростиславовi.
6. Встановлення i використання Додатку означає, що Ви розумiєте i 
   згоднi зi всiма умовами даної лiцензiйної угоди.
7. Умови даної угоди можуть бути змiненi для iншої версiї 
   даного Додатку.
8. Якщо ж Ви не згоднi iз умовами даної лiцензiйної угоди, 
   то Ви повиннi видалити усi файли Додатку iз Ваших пристроїв 
   збереження iнформацiї, i припинити використання Додатку.


5. ДЕ ЗНАЙТИ ОНОВЛЕННЯ ПРОГРАМИ?

http://www.CheMax.com.ua
http://www.ukr.chemax.ru 




6. СПИСОК ШАНУВАЛЬНИКІВ CheMax, ЩО ДОПОМАГАЛИ ІЗ ПЕРЕКЛАДОМ БАЗИ.

Роман Дубленич   aka DRV            drv@bimcom.lviv.ua


Якщо у Вас є якiсь побажання, коментарi, пишiть:

      Slava Tsioka         - tslava@aport.ru   (програма)
      Poznakhovskyy Andriy - andrulko@ukr.net  (переклад)
      Raivis Lauberts      - raivislauberts@hotmail.com
      Alex Minchuk         - alpham@aport.ru

Категория: Мои файлы | Добавил: VOJD
Просмотров: 639 | Загрузок: 35 | Комментарии: 2 | Рейтинг: 5.0/4
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Поиск

Нравится сайт ???
Оцените мой сайт
Всего ответов: 11

Категории раздела
Мои файлы [5]


Copyright MyCorp © 2026
Бесплатный хостинг uCoz